Ini
beberapa kata atau kalimat dalam bahasa Pali dan artinya dalam bahasa
Indonesia. Catatan ini dikumpulkan dari stiker WA Ehipassiko Foundation. Disusun
berdasarkan urutan abjad.
- Acchariyaṁ abbhutaṁ = Menakjubkan mengagumkan
- Aho sukkhaṁ = Ah bahagianya
- Appamādena sampādetha = Berjuanglah dengan penyadaran penuh
- Ārogā sukhitā hotha saha sabbehi ñātibhi = Semoga Anda serta seluruh keluarga sehat dan bahagia
- Ārogya paramā lābhā = kesehatan adalah keuntungan tertinggi (health is the highest gain)
- Āturakāyassa me sato cittaṁ anāturaṁ bhavissatī = Ketika tubuhku sakit, pikiranku tak akan menjadi sakit
- Āyu vaṇṇo sukhaṁ balaṁ = Semoga panjang usia, rupawan, bahagia, kuat
- Balavantu acchantu = semoga tetap tabah (ucapan untuk keluarga yang anggota keluarganya baru saja meninggal, ucapan duka cita versi Buddhis berdasarkan Tipitaka)
- Bhavatu sabba maṅgalaṁ = Semoga segala berkah terjadi
- Bhavatu te jayamaṅgalāni = Semoga Anda terberkahi dan berjaya
- Buddhaṁ Dhammaṁ Saṅghaṁ saranaṁ gacchāmi = Aku berlindung kepada Buddha Dhamma Saṅgha
- Buddhohang Bodhayissami = Aku ingin menjadi Buddha dan semoga yang lain tercerahkan
- Buddho So Bhagavā Loke = Ia Yang Sadar, Yang Penuh Berkah di Dunia
- Ciraṁ tiṭṭhatu saddhammo = Semoga Dhamma sejati bertahan lama
- Dhammasa vuḍḍhi bhavatu sabbadā = Semoga selalu tumbuh dalam Dhamma
- Diṭṭeva dhamme sotāpanno hoti = Menjadi Yang Masuk Arus pada kehidupan ini juga
- Etena saccena suvatthi hotu = Dengan kebenaran ini semoga baik adanya (Buddha Ratana Sutta)
- Hotu te appābādhām appātaṅkaṁ lahuṭṭhānaṁ balaṁ phāsuvihāraṁ = Semoga Anda jarang sakit, jarang lara, sigap, kuat, hidup nyaman
- Icchitaṁ patthitaṁ tuyhaṁ khippameva samijjhatu = Semoga harapan dan cita-citamu segera saja tercapai.
- Idaṁ me puññaṁ nibbānassa paccayo hotu = Semoga kebajikanku ini menjadi pendukung menuju Nibbanā
- Kacci te khamanīyaṁ, kacci yāpanīyaṁ, kacci dukkhā vedanā paṭikkamanti, no abhikkamanti, paṭikkamosānaṁ paññāyati, no abhikkamo = Semoga Anda tahan, semoga kuat, semoga rasa sakit mereda, tak meningkat, terlihat peredaan, bukan peningkatan.
- Kataṁ karaṇīyaṁ = Telah melakukan yang harus dilakukan
- Lābhā vatha = Sungguh beruntung
- Mā Bhāyi = Jangan takut
- Mahā Anumodanā = Terima kasih banyak
- Mahāmuditā = sungguh gembira
- Mettācittena = Dengan pikiran kasih sayang
- Muditā citta = Ikut gembira, ikut bahagia
- Namakkāra = sujud
- Namaste = Hormat kepadamu
- Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa = Hormat kepada Ia, Yang Penuh berkah, Suciwan Yang Layak, Yang Cerah Sempurna Sejati
- Nibbānasacchikiriyā ca, etaṃ maṅgalamuttamaṃ = Mengalami Kepadaman, inilah berkah yang utama
- Nibbānassa pavatteti hotu = Semoga melaju ke Nibbana (ucapan untuk yang meninggal, ucapan duka cita versi Buddhis berdasarkan Tipitaka)
- Sabbe Dhammā nālaṁ abinivesāya = Segala sesuatu tak layak dilekati
- Sabbe sattā bhavantu sukhitattā = Semoga semua makhluk bahagia
- Sabbe sattā dukkhā muccantu = Semoga semua makhluk terbebas dari penderitaan (Karuṇā Āyācana - Doa Welas Asih)
- Sabbītiyo vivajjantu sabbarogo vinassatu = Semoga terhindar dari segala bencana. Semoga segala penyakit lenyap.
- Sādhu sādhu sādhu = Bagus bagus bagus
- Sotthi hotu = Semoga baik adanya
- Sukhino va khemino hontu. Sabbasathā bhavantu sukhitattā = Semoga bahagia dan selamat. Semoga semua makhluk bahagia
- Sukhi hotu = Semoga bahagia
- Tathābhūto lokasannivāso = Begini adanya hidup bersama dunia (untung rugi, tenar cemar, dipuji dicaci, suka duka)
- Vikāla-bhojanā veramaṇisikkhāpadaṁ samādiyāmi = Aku menjalani aturan latihan memantang makan tak pada waktunya.
- Yaṁ kiñci samudaya dhammaṁ sabbaṁ taṁ nirodha dhammaṁ = Apa pun yang muncul, semua itu pasti berlalu.
- Yena yena hi maññanti tato taṁ hoti aññatha = Apa pun yang dibayangkan, itu pasti menjadi lain
0 komentar:
Posting Komentar